Add parallel Print Page Options

12 I will not keep silent about its limbs,
and the extent of its might,
and the grace of its arrangement.[a]
13 Who can uncover its outer covering?[b]
Who can penetrate to the inside of its armor?[c]
14 Who can open the doors of its mouth?[d]
Its teeth all around are fearsome.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 41:12 tn Dhorme changes the noun into a verb, “I will tell,” and the last two words into אֵין עֶרֶךְ (ʾen ʿerekh, “there is no comparison”). The result is “I will tell of his incomparable might.”
  2. Job 41:13 tn Heb “the face of his garment,” referring to the outer garment or covering. Some take it to be the front as opposed to the back.
  3. Job 41:13 tc The word רֶסֶן (resen) has often been rendered “bridle” (cf. ESV), but that leaves a number of unanswered questions. The LXX reads סִרְיוֹן (siryon), with the transposition of letters, but that means “coat of armor.” If the metathesis stands, there is also support from the cognate Akkadian.
  4. Job 41:14 tn Heb “his face.”